The first Russian educational books on the French language: ethical and pedagogical context

Authors

  • Anastasia A. Kolobkova Russian University of Cooperation
  • Svetlana V. Kulikova Volgograd State Socio-Pedagogical University
  • Olga F. Turyanskaya Luhansk State Pedagogical University

DOI:

https://doi.org/10.25726/q0957-0505-6836-i

Keywords:

the history of the methodology of teaching a foreign language, the methodology of teaching French, the ethical and pedagogical context, education, integrative approach, educational books

Abstract

In the article, educational books on the French language as a means of teaching in the age of Enlightenment are considered in an ethical and pedagogical context. The analysis of the content of these books allows us to state that many of them are compiled not only for the purpose of assimilation of foreign language means, but to a greater extent for the purpose of educating virtues based on traditional values. Thus, the French language is studied using examples of moral statements, instructive stories and fables, proverbs, aphorisms, as well as the best examples of French literature, philosophy, historiography. Thus, an integrative approach was implemented, when students in the process of learning a foreign language not only mastered new knowledge, but also learned the rules of behavior, mastered mandatory ethical standards. An integrative approach in teaching foreign languages can become a retro-innovation that is worthy of implementation in modern schools, colleges, colleges, universities. It contributes not only to the effective assimilation of foreign language knowledge and speech skills, but also helps to develop positive personal qualities of the student, to orient him to the manifestation of moral feelings, to understand his neighbor, as well as to form a sense of duty, responsibility, to acquaint students with the rules of etiquette, to teach polite and friendly communication with other people.

References

Батуева А.Ц. Феномен русского просвещения : сущность и особенности: дисс. ... канд.фил. наук: 09.00.11 // Улан-Удэ. 2013. С. 158.

Головина Н.В. Обучение иностранным языкам в России XVIII − XIX веков // Филологические науки. Вопросы теории и практики: в 2-х ч. Ч. II. Тамбов: Грамота. 2013. C. 49‒53.

Колобкова А.А. К вопросу об изучении французского языка в Российской империи в середине XVIII − начале XIX века // Ценности и смыслы. 2019. № 6 (64). С. 118–130.

Колобкова А.А. Учебные книги по французскому языку в России XVIII – первой половины XIX веков : монография. М. : Знание-М, 2020. С. 96.

Ломон Ш. Ф. Краткая Французская грамматика, сочиненная Ломондом, заслуженным Профессором бывшего Парижского Университета: С прибавлением самых нужнейших для разговора слов, употребительнейших разговоров, примерных писем, нравоучительных повестей и басен; и нового легчайшего способа, для переводу с французского языка на российский, и руководства к переводам с российского языка на французский // изданная И. Глазуновым. 6-е изд., испр. и доп. Санкт-Петербург. 1829. XVI. С. 519.

Медынский, Е.Н. История педагогики : учебник для пед. ин-тов. М.: Учпедгиз. 1947. С. 580.

Паки де Совиньи Н.Н. Философическая грамматика языков, или Ключ ко всем языкам и литературе: Сочинение классическое и учебное, расположенное в виде таблиц или сокращенного и умозрительного метода, чрез который учащиеся в университетах, лицеях, пансионах могут узнать легко и методически основные правила, приложенные ко всем языкам вообще и в особенности к французскому, изданная Николаем Паки де Совиньи, коллежским советником, профессором при Харьковском университете // Ч. 1[3]. Харьков: в Университетской типографии, 1823‒1824.

Перелогов, Т.И. Французская грамматика, содержащая в себе легкий и основательный способ учиться сему языку, изданная Тимофеем Перелоговым // 6-е изд. Печатана с изд. 1822 г. с испр. М.: Университетская тип., 1831. С. 270.

Полезные уроки для обучающегося французскому и немецкому языкам; издано в пользу воспитанников университетского пансиона // Москва: в университетской типографии, 1808. [8]. С. 323.

Радищев А.Н. Беседа о том, кто есть сын Отечества // Избранные произведения. М.; Л.: Гослитиздат. С. 1949.

Ранцау Л. фон. Грамматика французская с российским переводом, основанная на лучших авторах. Сочинена для употребления российского юношества Лудовиком графом Ранцовым. Москва, печатано при императорском Московском Университете. С. 1769. – 272.

Роллен Ш. Способ, которым можно учить и обучаться словесным наукам. Ч. I‒VIII. Соч. г. Ролленом, а с фр. на рос. пер. Иваном Крюковым. Санкт-Петербург: Тип. Имп. акад. наук, 1789. Ч. I‒II. 1789. 16, 352, 356 с.

Собрание острых и наставительных изречений, на латинском, французском и немецком языках; в пользу воспитанников университетского пансиона. Москва: в университетской типографии, 1804. С. 152.

Французские, российские и немецкие разговоры, в пользу начинателей: с прибавлением из сочинений Краммера и Геллерта: изданные Ф. Каржавиным, с позволения Санкт-Петербургской ценсуры. Иждивением купца Герасима Зотова. СПб.: При имп. Акад. Наук. 1799. С. 176.

Шлейснер П.Х. Опыт грамматическаго руководства в переводах с российскаго языка на немецкий и на французский; с дозволения Цензурного комитета. Санкт-Петербург: [б.и.]. 1824. [4], С. 197.

Published

2022-11-25

How to Cite

1.
Kolobkova AA, Kulikova SV, Turyanskaya OF. The first Russian educational books on the French language: ethical and pedagogical context. УО [Internet]. 2022 Nov. 25 [cited 2024 Nov. 22];12(10):121-30. Available from: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/635

Most read articles by the same author(s)