Развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов через использование аутентичных материалов

Авторы

  • Асет Шамсудиновна Давлетукаева Чеченский государственный педагогический университет
  • Лариса Юнусовна Исраилова Чеченский государственный педагогический университет

Ключевые слова:

иноязычная коммуникативная компетенция, аутентичные материалы, управление образованием, высшее образование, коммуникативный подход, компетентностный подход, педагогический эксперимент

Аннотация

Целью данного исследования является изучение влияния использования аутентичных материалов на развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов в контексте управления образованием. Актуальность темы обусловлена необходимостью поиска эффективных методов и подходов к обучению иностранным языкам в условиях глобализации и интернационализации высшего образования. Исследование базируется на теоретических положениях коммуникативного и компетентностного подходов, а также на концепции аутентичности в обучении иностранным языкам. Материалы и методы исследования включают анализ научной литературы по проблеме, педагогическое наблюдение, опрос студентов и преподавателей, тестирование уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, а также педагогический эксперимент. В эксперименте приняли участие 80 студентов 1-2 курсов неязыковых специальностей, разделенных на экспериментальную (ЭГ, n=60) и контрольную (КГ, n=60) группы. В ЭГ обучение проводилось с использованием комплекса аутентичных материалов (тексты, аудио, видео, инфографика и др.), отобранных с учетом уровня языковой подготовки, профессиональных интересов и потребностей студентов. В КГ применялись традиционные учебные материалы. Эксперимент длился один учебный год. Результаты исследования показали, что систематическое и методически обоснованное использование аутентичных материалов способствует значительному повышению уровня сформированности всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции студентов ЭГ. Средний прирост показателей в ЭГ составил: лингвистическая компетенция – 23%, дискурсивная – 19%, социолингвистическая – 17%, социокультурная – 25%, стратегическая – 21% (р<0,01). В КГ динамика была менее выраженной: прирост по аналогичным компетенциям варьировался в пределах 5-9%. Качественный анализ результатов опроса и наблюдений показал, что студенты ЭГ демонстрируют более высокий уровень мотивации, вовлеченности в учебный процесс и удовлетворенности результатами обучения. Преподаватели отмечают целесообразность и эффективность интеграции аутентичных материалов в практику преподавания иностранного языка. Таким образом, результаты исследования обосновывают необходимость модернизации языкового образования в вузе на основе более широкого использования аутентичных материалов, что требует соответствующей подготовки преподавателей, разработки учебно-методического обеспечения и организационно-управленческих решений на уровне образовательной организации и системы высшего образования в целом.

Библиографические ссылки

Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. 448 с.

Галскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2006. 336 с.

Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. 42 с.

Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 1996. №1. С. 13-17.

Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. 1999. № 2. С. 6-12.

Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. М.: Еврошкола, 2004. 236 с.

Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002. 239 с.

Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. 238 с.

Шамова Т.И., Третьяков П.И., Капустин Н.П. Управление образовательными системами. М., 2002. 320 с.

Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. М.: Филоматис, 2004. 416 с.

Berardo S.A. The use of authentic materials in the teaching of reading // The Reading Matrix. 2006. № 6 (2). P. 60-69.

Gilmore A. Authentic materials and authenticity in foreign language learning // Language Teaching. 2007. № 40(2). P. 97-118.

Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centred approach. Cambridge University Press, 1987. 183 p.

Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. 295 p.

Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. 211 p.

Загрузки

Опубликован

2024-04-15

Как цитировать

1.
Давлетукаева АШ, Исраилова ЛЮ. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов через использование аутентичных материалов. УО [Интернет]. 15 апрель 2024 г. [цитируется по 31 октябрь 2024 г.];14(4-1):242-51. доступно на: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/1501

Выпуск

Раздел

НОВЫЕ УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПЕДАГОГИКЕ

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

<< < 1 2 3 > >>