Изучение заимствованной лексики на уроках чеченского языка в СОШ

Авторы

  • Луиза Рамзановна Сардалова Чеченский государственный университет им. Кадырова А.А.
  • Барият Абусупьяновна Хазуева Чеченский государственный педагогический университет

DOI:

https://doi.org/10.25726/n7359-5221-1285-w

Ключевые слова:

заимствования, заимствованные слова, иноязычная лексика, иноязычные лексические предложения, лексико-семантические процессы, взаимодействие языков, языковые контакты

Аннотация

Статья посвящена изучению на занятиях чеченского языка в вузе англоязычной заимствованной лексики. Заимствование является органической составной частью каждого современного развитого языка, значительное пополнение ими наблюдаем и в чеченском языке. Ученые-языковеды, выдающиеся общественные деятели, писатели по-разному относятся к иноязычным заимствованиям в контексте современной языковой ситуации в России. В основном бытует положительное отношение к заимствованиям вообще, особенно сейчас в связи с перестройкой всей нашей общественноэкономической системы, только при условии целесообразности их вхождения в язык, в других случаях учёные пытаются очистить чеченский язык от неуместного заимствованного лексического материала. Изложение основного материала. Постоянное развитие и обогащение словарного состава языка особенно активизируются в период коренных перемен, происходящих в государстве. Сегодня чеченский язык входит в новые сферы современной коммуникации. Государственный статус языка, прежде всего, повлиял на расширение и активизацию лексико-семантической системы чеченского, которая претерпела изменения в социально-политической, экономической, научно-технической, культурной жизни общества. Новые акценты приобретают вопросы современного чеченского литературного языка, поскольку произошел перелом массового сознания и переоценка ценностей, в частности подъем социальной престижности чеченского языка, что в свою очередь способствовало расширению его коммуникативных функций и актуализировало новые тенденции речевого развития.

Библиографические ссылки

Архипенко Л.М. Иноязычные лексические заимствования в чеченском языке: этапы и степени адаптации (на материале англицизмов в печати конца XX – начала XXI вв.): дис. кол. филол. Н.: 10.02.01 «Українська мова». Харьков. 2005. 314 с.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1955. 416 с.

Грот Я.К. Учебник русского языка. Москва, 1849. Сек. 194-204.

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка (1863-1866): в 4-х т. М.: Рус. яз.,1989–1991. Т. 1-4 с.

Исраилова Л.Ю. Английская лексика в чеченском языке (заимствование и освоение): монография. Грозный: Изд-во Чеченского гос. ун-та, 2013. 197с.

Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968. 209 с.

Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни. Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996. 142-161 с.

Леонтьев А.А. Иноязычные вкрапления в русскую речь // Вопросы культуры речи. 1966. № 7. С. 60-68.

Овхадов М.Р. Основные слои заимствованной лексики в чеченском языке. Успехи современной науки. 2017. Т. 2. № 1. С. 60-65.

Огиенко И.И. Иноязычные элементы в русском языке. Киев, 1915. 186 с.

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. Учебное пособие. М., 1997. 480 с.

Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 2001. 536 с.

Щерба Л.В. Безграмотность и ее причины. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 56-62.

Загрузки

Опубликован

2022-12-15

Как цитировать

1.
Сардалова ЛР, Хазуева БА. Изучение заимствованной лексики на уроках чеченского языка в СОШ. УО [Интернет]. 15 декабрь 2022 г. [цитируется по 17 май 2024 г.];12(12):100-6. доступно на: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/715

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)