Пути преодоления межязыковой интерференции в процессе изучения иностранного языка

Авторы

  • Лариса Юнусовна Исраилова Чеченский государственный университет им. А. А. Кадырова
  • Марина Увайсовна Зубайраева Чеченский государственный педагогический университет

DOI:

https://doi.org/10.25726/w9347-3598-9328-s

Ключевые слова:

интерференция, фонетическая интерференция, лингвокультурная интерференция, иностранный язык, взаимовлияние языков

Аннотация

Эффективность процесса модернизации современного образования невозможна без свободного владения иностранными языками. Учитывая возрастающую роль английского языка как средства межкультурного общения, важного инструмента в процессе профессиональной подготовки студента, предпосылки международного сотрудничества, интернационализации образования, академической мобильности, все большей актуализации приобретает вопрос преодоления межязыковой интерференции, решение которого значительно усложнил контекст современных глобальных проблем (карантинные ограничения, военное положение, имплементация дистанционных и смешанных форматов обучения, психологические факторы и барьеры). Авторы отмечают, что преодоление лингвокультурной интерференции требует комплексного подхода, поскольку включает в себя не только лингвистические, но и экстралингвистические факторы речевой среды, условий для коммуникации с носителями языка и т.д., которые, собственно, и являются возбудителем интерференции. К самым распространенным приемам относится включение в учебный процесс культурного компонента с визуализацией и пояснения реалий (демонстрация фильмов, интересных ситуаций, видеороликов, привлечения тематических подкастов и др.). Вспомогательным средством станет также компаративный анализ явлений в родном и иностранном языках, что сделает процесс усвоения материала более эффективным (межъязыковые противопоставления, перевод, межъязыковые упражнения, построенные по принципу контраста и т.д.).

Библиографические ссылки

Beardsmore, H.B. (1982). Bilingualism: Basic Principles. Avon, England: Tieto.

Blum-Kulka, S. & Levenston, E.A. (1983). Universals of lexical simplification. In C.Faerch, & G.Kasper (Eds.), Strategies in Interlanguage Communication (pp. 119-139). London: Longman.

Ellis, R. (1984). Classroom Second Language Development. Oxford: Pergamon Press.

Goebl, H. & Nelde, P.H. (Eds.). (1996 / 1997). Contact Linguistics I & II. Berlin – New York: Walter De Gruyter.

Haugen, E. (1957). Language Contact. In Reports for the Eighth International Congress of Linguists (pp. 253 – 261). Oslo: Oslo University Press.

Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. London: Longman.

Lott, D. (1983). Analysing and counteracting interference errors. ELT Journal, 37 (3), 256-261.

Thomason, S.G. (2001). Language Contact. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. Findings and Problems. New York, NY: Linguistic Circle of New York.

Загрузки

Опубликован

2022-12-01

Как цитировать

1.
Исраилова ЛЮ, Зубайраева МУ. Пути преодоления межязыковой интерференции в процессе изучения иностранного языка. УО [Интернет]. 1 декабрь 2022 г. [цитируется по 25 май 2024 г.];12(10):193-200. доступно на: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/648

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 > >>