Interpretation and translation of artistic works of Chechen literature in the educational process of universities

Authors

  • Zukhra I. Yahyaeva Chechen State Pedagogical University
  • Tamusa Kh. Akhmadova Kadyrov A.A. Chechen State University

DOI:

https://doi.org/10.25726/t5410-8771-5531-s

Keywords:

chechen literature, translation, interpretation, educational process, universities of the Russian Federation, adaptation

Abstract

In the modern academic world, the problem of translation and interpretation of literary works in foreign languages is the most important object of study, especially in the context of the diversity of cultural traditions and literary styles. In particular, the process of translating and adapting works of Chechen literature in Russian universities is gaining significant importance in the light of the lack of high-quality research papers on this topic. According to Rosstat data for 2023, only 3% of universities in the Russian Federation offer courses focused on Chechen literature, and the number of translations of such works into Russian remains insignificant. This study is aimed at analyzing and identifying the main trends, as well as overcoming gaps in the existing teaching and application of the methods of translation and interpretation of Chechen literature in Russian universities. In the course of studying this problem, our team analyzed 32 universities, 112 methodological materials and 58 works of art included in the educational process. It was found that most universities do not provide sufficient context for the study of Chechen literature. In particular, only 37% of the curricula included the study of the history and culture of Chechnya. As a result, students are deprived of the opportunity to fully understand and value the works, which leads to simplification of interpretations and neglect of the complexities of translation.

References

Арсакаева Х.С. Формулы благодарности в русском и чеченском языках // Успехи гуманитарных наук. 2019. № 10. С. 140-145.

Бутакова Л.О. Язык, речь, речевая деятельность как предмет лингвистики и психолингвистики. XVI Березинские чтения и XIX Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 3. С. 845-850.

Зубанова Л.Б., Зыховская Н.Л., Шуб М.Л. Лингво-темпоральный анализ инаугурационных выступлений глав США и России // Социологические исследования. 2019. № 4. С. 150-154.

Ильясова Р.С. Антонимические отношения знаменательных частей речи в чеченском и русском языках. Вестник Чеченского государственного университета. 2015; 4.

Овхадов М.Р. Основные слои заимствованной лексики в чеченском языке. Успехи современной науки. 2017. Т. 2. № 1. С. 60-65.

Сайдаев И.В. О нахском субстрате некоторых чеченских тайпов, так называемого «инородного происхождения» и участия народов Кавказа в этногенезе друг друга // Архонт. 2020. № 1(16). С. 50-74.

Синецкий С.Б., Шуб М.Л. Культурная политика в контексте противоречий разнообразия и идентичности // Вестник культуры и искусств. 2021. № 3(67). С. 75-84.

Стародубцева Ю.А. Параметрическое ядро лексики русского языка по данным «Словаря русского языка в 4 томах» под редакцией Евгеньевой А.П. (2-е изд.): дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2018. 275 с.

Сулейбанова М.У. Гипотаксис во флективных и агглютинативных языках // Журнал Web of Science Core Collection. «Амазония». 2019. Vol. 8. Num. 22. С. 414-421.

Сухотерина Т.П. Гипержанр естественной письменной речи. «Поздравление» как явление фатической коммуникации // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 2 (51). С. 395-398.

Халидов А.И. Чеченский язык: актуальные исследовательские направления и проблемы // Вестник Академии наук Чеченской Республики. 2019. № 1 (44). С. 109-114.

Щербашина И.А. Формирование речевого этикета как основа развития коммуникативной компетенции младших школьников // Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2017. № 4. С. 73-78.

Афанасьева И.И., Евстафьева С.А., Чуева Л.М. Язык как способ выражения национального менталитета // Молодой ученый. 2019. № 49 (287). С. 488-490.

Яо Ж. Концепт «печаль» в русском языковом сознании (на фоне сравнения с китайским концептом) // Гуманитарный вектор. 2019. Т. 14. № 1. С. 13-19.

Published

2023-06-30

How to Cite

1.
Яхьяева ЗИ, Ахмадова ТХ. Interpretation and translation of artistic works of Chechen literature in the educational process of universities. УО [Internet]. 2023Jun.30 [cited 2024Jul.1];13(8):191-7. Available from: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/980