Возможность становления автонезависимых систем управления в учреждениях образования

Авторы

  • Оксана Леонидовна Мохова Московский международный университет
  • Наталья Дмитриевна Овчинникова Российский университет транспорта
  • Мария Владимировна Резунова Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации
  • Алина Федоровна Белозор Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации

DOI:

https://doi.org/10.25726/b4401-9994-3751-e

Ключевые слова:

коммуникативный подход, обучение, грамматика, технические специальности, иностранный язык

Аннотация

На сегодня изучению иностранных языков, в частности английского, уделяется много внимания, поскольку это связано с интеграционными процессами, в которых принимает участие наша страна, с развитием программ международного сотрудничества, в которых студенты могут принимать участие как во время обучения, так и в дальнейшей профессиональной карьере. Поэтому, на сегодня первоочередной является задача качественной иноязычной подготовки будущих технических специалистов. С этой целью постоянно проводятся исследования, осуществляются поиски новых методов и подходов в преподавание иностранных языков. Среди различных аспектов методики преподавания языка, ученые уделяют значительное внимание исследованию вопроса обучения грамматике и формированию грамматической компетентности, рассматривая овладение грамматической системой языка как неотъемлемую составляющую овладения языком. Разработка коммуникативного подхода в обучении иностранному языку постой ка находится в фокусе методистовисследователей, исследования этого вопроса продолжают быть актуальными сегодня, поскольку остаются малоисследованные аспекты этого вопроса. В частности, остается актуальным исследование вопроса формирования англоязычной грамматической компетентности у студентов неязыковых специальностей. Прежде всего, при изучении вопроса коммуникативного обучения грамматике, считаем необходимым рассмотреть основные подходы к обучению грамматики в методике преподавания языков. Одним из древнейших подходов к обучению грамматике иностранного языка является грамматикопереводный метод. В его названии отражены основные направления видов деятельности — усвоение и последующее закрепление  грамматических структур путем перевода. Особенности этого подхода заключались в усвоении грамматических правили и исключений, а также в работе с оригинальными текстами с целью перевода. Языковой материал брался из письменных литературных источников. Типичный урок, основанный на этом методе, состоял из вводной части (презентация грамматического материала), тренировочного этапа и выполнение практических заданий на перевод. К недостаткам этого метода ученые относят отсутствие продуктивного общения, недостаточность создания условий для самостоятельного усвоения материала.

Библиографические ссылки

Альмяшов Л.В., Кокорина И.Н., Овчерук Л.Д., Овчерук Л.Д. О психологически комфортной системе ведения занятий на иностранном языке // Молодой ученый. 2016. №6 (110). 725-728 с.

Бетретдинова И.Х. Обучение английскому языку для специальных целей в профильных классах средней общеобразовательной школы // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2012. №4. С. 67-71.

Бурнашев Р.Ф., Абдусамадова Ш.Ш. Особенности организации инклюзивного образования. // Сборник научных трудов по материалам XXX Международной научно-практической конференции «Современное состояние и перспективы развития науки и образования» (Россия, Анапа, 07 января 2022 г.) Анапа: Изд-во «НИЦ ЭСП» в ЮФО, 2022. ISBN 978-5-95283-765-2. С. 56-61.

Ветчинова М.Н. Перевод как метод обучения иностранному языку (из истории методики перевода XIX В.) // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2018. № 3. С. 104-110.

Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. Опыт исследования современной английской медиаречи. Едиториал УРСС. 2020. С. 286.

Коннова З.И., Семенова Г.В. Технологии дополненной и виртуальной реальностей: инновации в обучении иностранным языкам в вузе. // Научный результат. Педагогика и психология образования. 2021. Т. 7. № 3. С. 53 - 67.

Королева Д.Б. Методика обучения переводу на современном этапе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 9-1(51). С. 96-99.

Плеханова Ю.В., Степанова М.А. Медиативные технологии в иноязычном образовании // Мир науки. Педагогика и психология. 2021. Т. 9. № 5. https://mir-nauki.com/PDF/07PDMN521.pdf

Семенова Г.В. Использование преимуществ технологии дополненной реальности в процессе обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза. Педагогика. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 5. № 1: С. 128 - 133.

Тарева Е.Г. Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: сб. науч. тр. Сер.: Язык. Культура. Коммуникация. Т. 1, Вып. 14. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ, 2011. С. 237-244.

Эльканова Б.Д. Использование технологий в обучении английскому языку: обзор литературы // Традиции и инновации в системе образования: сборник научных статей. Карачаевск, 2020. Выпуск 19. С. 299-304.

Makarova, O. Conceptual Meaning of a Linguistic Personality Development in The Polylingual Space of The North Caucasus Region //Научный альманах стран Причерноморья. 2021. No 2 (26). P. 47-55. DOI 10.23947/2414-1143-2021-26-2-47-55. EDN FKXZVN.

Загрузки

Опубликован

2022-11-25

Как цитировать

1.
Мохова ОЛ, Овчинникова НД, Резунова МВ, Белозор АФ. Возможность становления автонезависимых систем управления в учреждениях образования. УО [Интернет]. 25 ноябрь 2022 г. [цитируется по 30 июнь 2024 г.];12(10):140-7. доступно на: https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/639

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 3 > >> 

Похожие статьи

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.