<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1/" xml:lang="ru" dtd-version="1.1" specific-use="eps-0.1">
			<front>
			<journal-meta>
				<journal-id journal-id-type="publisher">emr</journal-id><journal-id journal-id-type="ojs">emr</journal-id>
				<journal-title-group>
			<journal-title xml:lang="ru">Управление образованием: теория и практика</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Education Management Review</trans-title></trans-title-group>
</journal-title-group>			<issn pub-type="epub">2311-2174</issn>			<publisher>			<publisher-name>Индивидуальный предприниматель Подколзин М.М.</publisher-name>
</publisher>
			<self-uri xlink:href="https://emreview.ru/index.php/emr"/>
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="doi">10.25726/u0918-0843-2806-v</article-id><article-id pub-id-type="publisher-id">1194</article-id>
			<article-categories><subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="en"><subject>PROFESSIONALIZATION OF MANAGEMENT EDUCATION</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="heading" xml:lang="ru"><subject>ПРОФЕССИОНАЛИЗАЦИЯ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ</subject></subj-group></article-categories>
			<title-group><article-title xml:lang="ru">Методы исследования и понимания фразеологизмов в английском языке студентами</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Methods of research and understanding of phraseological units in English by students</trans-title></trans-title-group></title-group>
			<contrib-group content-type="author">
				<contrib>
					<name-alternatives>
						<name name-style="western" specific-use="primary">
							<surname>Газимаева</surname>
							<given-names>Хава Абуязидовна</given-names>
						</name>
					</name-alternatives>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
					<email>abuyazidovna@chesu.ru</email>
				</contrib>
				<contrib>
					<name-alternatives>
						<name name-style="western" specific-use="primary">
							<surname>Эльжуркаева</surname>
							<given-names>Малика Янарсовна</given-names>
						</name>
					</name-alternatives>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
					<email>yanarsovna@chesu.ru</email>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1"><institution content-type="orgname">Чеченский государственный университет им. А.А. Кадырова</institution></aff>
			<aff id="aff-2"><institution content-type="orgname">Чеченский государственный педагогический университет</institution></aff>
			<pub-date date-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date date-type="pub" publication-format="epub"><day>15</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date>
				<volume seq="2">13</volume><issue>12-2</issue><issue-id>73</issue-id><issue-title xml:lang="ru">Управление образованием: теория и практика</issue-title><issue-title xml:lang="en">Education Management Review</issue-title><fpage>11</fpage>
				<lpage>17</lpage>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright (c) 2023 Управление образованием: теория и практика</copyright-statement>
				<copyright-year>2023</copyright-year>
				<copyright-holder>Управление образованием: теория и практика</copyright-holder>
			</permissions>
			
			<self-uri xlink:href="https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/1194/975" content-type="application/pdf"/><self-uri xlink:href="https://emreview.ru/index.php/emr/article/view/1194"/>
			
			<abstract><p>В настоящее время вопрос изучения и понимания фразеологизмов английского языка иностранными студентами остаётся недостаточно исследованным. Цель данного исследования заключалась в изучении методов и подходов к овладению фразеологическим фондом английского языка студентами вузов. В исследовании приняли участие 120 студентов 2-3 курсов университета, обучающихся на факультете иностранных языков. Исследование проводилось в два этапа с применением количественных и качественных методов: на первом этапе был проведён анкетный опрос для выявления наиболее предпочтительных методов работы со словарями фразеологизмов, на втором этапе был проведён экспериментальный срез знаний студентов до и после работы с методическими рекомендациями. Основные подходы к обучению фразеологии, предложенные в работах зарубежных лингвистов, включают применение тематических словарей, интерактивных упражнений, метод проектов. Центральное место в этих методиках отводится формированию навыков узнавания и активного воспроизведения фразеологических единиц в различных коммуникативных ситуациях. Результаты показали, что наиболее эффективными являются методы, сочетающие работу со словарями, тематическими текстами и краткосрочной запоминающейся информацией. Таким образом, проведенное исследование дает важные рекомендации по повышению эффективности обучения фразеологии за счет учета определенных параметров организации учебного процесса. Это позволяет сделать процесс обучения более продуктивным.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Currently, the issue of learning and understanding phraseological units of the English language by foreign students remains insufficiently studied. The purpose of this study was to study methods and approaches to mastering the phraseological fund of the English language by university students. The study involved 120 2nd-3rd year university students studying at the Faculty of Foreign Languages. The study was carried out in two stages using quantitative and qualitative methods: at the first stage, a questionnaire survey was conducted to identify the most preferred methods of working with phraseological dictionaries; at the second stage, an experimental cross-section of students’ knowledge was conducted before and after working with methodological recommendations. The main approaches to teaching phraseology, proposed in the works of foreign linguists, include the use of thematic dictionaries, interactive exercises, and the project method. The central place in these methods is given to the formation of skills of recognition and active reproduction of phraseological units in various communicative situations. The results showed that the most effective methods are those that combine work with dictionaries, thematic texts and short-term memorized information. Thus, the study provides important recommendations for increasing the effectiveness of teaching phraseology by taking into account certain parameters of the organization of the educational process. This allows you to make the learning process more productive.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><title>Ключевые слова</title><kwd>фразеологизмы</kwd><kwd>методы обучения</kwd><kwd>иностранный язык</kwd><kwd>английский язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><title>Keywords</title><kwd>phraseological units</kwd><kwd>teaching methods</kwd><kwd>foreign language</kwd><kwd>English</kwd></kwd-group><counts><page-count count="7"/></counts>
		<custom-meta-group><custom-meta><meta-name>issue-cover</meta-name><meta-value><inline-graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://emreview.ru/public/journals/1/cover_issue_73_ru_RU.jpg"/></meta-value></custom-meta></custom-meta-group></article-meta>
	</front>
	<body><p/></body>
	<back>
		<ref-list>
			<ref id="R1"><mixed-citation>Ашутош А. Библейские фразеологические единицы в русском языке и языке хинди: особенности перевода // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Востоковедение. Африканистика. 2019. №3. С. 286-296.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R2"><mixed-citation>Башмакова И.С. Фразеологизм как носитель свернутого мифа. Трудности перевода // Вестник Кемеровского государственного университета. 2018. №2 (74). С. 148-154.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R3"><mixed-citation>Бетерсултанова Р.М. Специфика перевода чеченских фразеологизмов разговорного стиля на русский язык // Вестник Курганского государственного университета. 2019. №2 (53). С. 24-27.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R4"><mixed-citation>Вахрамеева А.С. Гендерно-ориентированные высказывания в современном английском языке (на материале женской прозы): дисс. к. филол. н. СПб., 2009. 193 с.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R5"><mixed-citation>Иконникова В.А., Цверкун Ю.Б. Лингвокульту-рологические исследования англоязычных отраслевых терминологий и современные технологии в лингвистике (бакалавриат, магистратура): монография. М.: Ру-сайнс, 2021. 188 с.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R6"><mixed-citation>Карпова О.М. Изменение современной лексикографической парадигмы в цифровую эпоху (на материале словарей английского языка) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 2. С. 6-12. DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2022.2/9284</mixed-citation></ref>
			<ref id="R7"><mixed-citation>Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика. М.: Просвещение, 2009. 800 с.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R8"><mixed-citation>Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и дополн. М.: Русский язык, 2005. 944 с.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R9"><mixed-citation>Маник С.А. Англоязычная политическая лексикография: формирование, развитие, современное состояние: дис. д-ра филол. наук. Нижний Новгород, 2020. 572 с.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R10"><mixed-citation>Матвеева Ю.О., Арсентьева Е.Ф. Способы перевода английских фразеологических единиц с компонентом - музыкальным термином на русский язык // Вестник Томского государственного университета. 2016. С. 39-44.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R11"><mixed-citation>Пасько Д.А., Зеленцова М.Г. Языковые особенности английского юмора в сопоставлении с русским: переводческий аспект // Студенческий вестник. 2018. № 27-1 (47). С. 14-17.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R12"><mixed-citation>Сидорова Н.А., Лимарова Е.В., Тупицына И.Н. Ценностный аспект языковых сопоставлений в межкультурном взаимодействии // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 1 (423). - С. 123-128.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R13"><mixed-citation>Шилова Е.А. Общие тенденции развития англоязычной терминологии туризма // Вестник Иван. ун-та. Сер. «Гуманитарные науки». 2019. № 1. С. 60-63.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R14"><mixed-citation>Юсупова С.М., Бахаева Л.М. Гендерный компонент во фразеологизмах (на материале английского, немецкого и русского языков) // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 6(85). С. 555-557.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R15"><mixed-citation>Hargraves O. Electronic Dictionaries // The Cambridge Companion to English Dictionaries. Ed. S. Ogilvie. Cambridge: Cambridge University Press, 2020. Pp. 207-218.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R16"><mixed-citation>Meyer Ch. M., Abel A. User Participation in the Internet Era // Routledge Handbook of Lexicography. Ed. P.A. Fuertes-Olivera. London and New York, 2018. Pp. 735-753.</mixed-citation></ref>
		</ref-list>
	</back>
</article>
